OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: pt_PT.pot
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: consulting\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 11:40+0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 11:47+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;esc_html__;esc_attr__;esc_html_e;" "esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/apple/Projects/consulting/consulting.loc/layout-12/" "wp-content/themes\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: consulting\n" #: consulting/404.php:11 msgid "The page you are looking for does not exist." msgstr "A página que você está procurando não existe." #: consulting/404.php:15 msgid "homepage" msgstr "Página Inicial" #: consulting/comments.php:27 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação pelos comentários" #: consulting/comments.php:30 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários Antigos" #: consulting/comments.php:33 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários Recentes" #: consulting/comments.php:44 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentários estão fechados." #: consulting/footer.php:21 consulting/inc/customizer/registration.php:681 #: consulting/inc/customizer/registration.php:682 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 2012-2016 Consulting Theme by <a href='http://" "stylemixthemes.com/' target='_blank'>Stylemix Themes</a>. All rights reserved" msgstr "" "Copyright © 2012-2015 Consultoria por <a href='http://stylemixthemes.com/' " "target='_blank'>temas Stylemix</a>. Todos os direitos reservados" # This is not in Portuguese #: consulting/footer.php:48 msgid "" "Fusce interdum ipsum egestas urna amet fringilla, et placerat ex venenatis. " "Aliquet luctus pharetra. Proin sed fringilla lectusar sit amet tellus in " "mollis. Proin nec egestas nibh, eget egestas urna. Phasellus sit amet " "vehicula nunc. In hac habitasse platea dictumst. " msgstr "" "Fusce interdum ipsum egestas urna amet fringilla, et placerat ex venenatis. " "Aliquet luctus pharetra. Proin sed fringilla lectusar sit amet tellus in " "mollis. Proin nec egestas nibh, eget egestas urna. Phasellus sit amet " "vehicula nunc. In hac habitasse platea dictumst. " #: consulting/functions.php:47 msgid "Top Menu" msgstr "Menu superior" #: consulting/functions.php:48 msgid "Sidebar Menu 1" msgstr "Barra lateral Menu 1" #: consulting/functions.php:49 msgid "Sidebar Menu 2" msgstr "Barra lateral Menu 2" #: consulting/functions.php:50 msgid "Sidebar Menu 3" msgstr "Barra lateral Menu 3" #: consulting/functions.php:62 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral Direita" #: consulting/functions.php:71 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral Esquerda" #: consulting/functions.php:81 msgid "Shop Sidebar" msgstr "Barra lateral Compras" #: consulting/functions.php:93 msgid "Footer " msgstr "Rodapé" #: consulting/header.php:41 consulting/inc/customizer/registration.php:208 #, fuzzy msgid "1010 Avenue of the Moon New York, NY 10018 US." msgstr "" "<strong>1010 Avenue of the Moon</strong>\n" "<span>New York, NY 10018 US.</span>" #: consulting/header.php:45 consulting/inc/customizer/registration.php:234 msgid "Call free: <strong>212 386 5575</strong>" msgstr "" #: consulting/header.php:152 consulting/header.php:188 #: consulting/header.php:253 consulting/header.php:405 #: consulting/inc/customizer/registration.php:354 msgid "" "<strong>212 714 0177</strong>\n" "<span>Free call</span>" msgstr "" "<strong>212 714 0177</strong>\n" "<span>Ligação gratuita</span>" #: consulting/header.php:158 consulting/header.php:413 #: consulting/inc/customizer/registration.php:341 msgid "" "<strong>Mon - Sat 8.00 - 18.00</strong>\n" "<span>Sunday CLOSED</span>" msgstr "<strong>Seg - Sáb 8:00 - 18:00</strong><span>Domingos FECHADO</span>" #: consulting/header.php:166 consulting/header.php:421 #: consulting/inc/customizer/registration.php:328 msgid "" "<strong>1010 Avenue of the Moon</strong>\n" "<span>New York, NY 10018 US.</span>" msgstr "" "<strong>1010 Avenue of the Moon</strong>\n" "<span>New York, NY 10018 US.</span>" #: consulting/header.php:200 consulting/searchform.php:2 msgid "Search..." msgstr "Procura" #: consulting/header.php:368 consulting/inc/customizer/registration.php:366 #: consulting/inc/customizer/registration.php:367 #, fuzzy msgid "" "Theme by <a href='http://stylemixthemes.com/' target='_blank'>Stylemix " "Themes</a> <br>2016 © All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2012-2015 Consultoria por <a href='http://stylemixthemes.com/' " "target='_blank'>temas Stylemix</a>. Todos os direitos reservados" #: consulting/inc/extras.php:81 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: consulting/inc/extras.php:85 #, php-format msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Rated %d out of 5" #: consulting/inc/extras.php:87 msgid "out of 5" msgstr "desde 5" #: consulting/inc/extras.php:91 msgid "<i class=\"fa fa-reply\"></i> Reply" msgstr "<i class=\"fa fa-reply\"></i> Reply" #: consulting/inc/extras.php:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: consulting/inc/extras.php:103 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação" #: consulting/inc/extras.php:126 consulting/inc/visual_composer.php:1089 msgid "Name" msgstr "Nome" # E-mail is a universal term. #: consulting/inc/extras.php:131 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # Website is a universal term. #: consulting/inc/extras.php:136 msgid "Website" msgstr "Website" #: consulting/inc/extras.php:150 msgctxt "noun" msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: consulting/inc/extras.php:153 msgid "post a comment" msgstr "Publique um comentário" #: consulting/inc/extras.php:357 msgid "Search Results" msgstr "Procure Resultados" #: consulting/inc/extras.php:362 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #: consulting/inc/post_types-config.php:5 #: consulting/inc/customizer/registration.php:380 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: consulting/inc/post_types-config.php:6 #: consulting/inc/visual_composer.php:1599 #: consulting/inc/customizer/registration.php:374 #: consulting/inc/customizer/registration.php:385 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: consulting/inc/post_types-config.php:7 #: consulting/inc/customizer/registration.php:390 msgid "All Services" msgstr "Todos os Serviços" #: consulting/inc/post_types-config.php:13 #: consulting/inc/customizer/registration.php:412 msgid "Vacancy" msgstr "Vaga" #: consulting/inc/post_types-config.php:14 #: consulting/inc/visual_composer.php:1467 #: consulting/inc/customizer/registration.php:406 #: consulting/inc/customizer/registration.php:417 msgid "Vacancies" msgstr "Vagas" #: consulting/inc/post_types-config.php:15 #: consulting/inc/customizer/registration.php:422 msgid "All Vacancies" msgstr "Todas as Vagas" #: consulting/inc/post_types-config.php:21 #: consulting/inc/post_types-config.php:22 #: consulting/inc/customizer/registration.php:438 #: consulting/inc/customizer/registration.php:444 #: consulting/inc/customizer/registration.php:449 msgid "Staff" msgstr "Equipa" #: consulting/inc/post_types-config.php:23 #: consulting/inc/customizer/registration.php:454 msgid "All Staff" msgstr "Toda a equipa" #: consulting/inc/post_types-config.php:29 #: consulting/inc/customizer/registration.php:476 msgid "Work" msgstr "Trabalho" #: consulting/inc/post_types-config.php:30 #: consulting/inc/customizer/registration.php:470 #: consulting/inc/customizer/registration.php:481 msgid "Works" msgstr "Trabalhos" #: consulting/inc/post_types-config.php:31 #: consulting/inc/customizer/registration.php:486 msgid "All Works" msgstr "Todos os Trabalhos" #: consulting/inc/post_types-config.php:37 #: consulting/inc/customizer/registration.php:508 msgid "Testimonial" msgstr "Testemunho" #: consulting/inc/post_types-config.php:38 #: consulting/inc/visual_composer.php:882 #: consulting/inc/customizer/registration.php:502 #: consulting/inc/customizer/registration.php:513 msgid "Testimonials" msgstr "Testemunhos" #: consulting/inc/post_types-config.php:39 #: consulting/inc/customizer/registration.php:518 msgid "All Testimonials" msgstr "Todos os Testemunhos" #: consulting/inc/post_types-config.php:47 #: consulting/inc/customizer/registration.php:974 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1019 msgid "VC Sidebar" msgstr "Barra Lateral VC" #: consulting/inc/post_types-config.php:48 #: consulting/inc/customizer/registration.php:958 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1003 msgid "VC Sidebars" msgstr "Barras Laterais VC" #: consulting/inc/post_types-config.php:49 msgid "All Sidebars" msgstr "Todas as Barras Laterais" #: consulting/inc/post_types-config.php:88 #: consulting/inc/post_types-config.php:89 #: consulting/inc/post_types-config.php:90 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: consulting/inc/post_types-config.php:111 #: consulting/inc/customizer/registration.php:534 msgid "Page Setup" msgstr "Configuração da Página" #: consulting/inc/post_types-config.php:114 msgid "Header Options" msgstr "Estilo do Cabeçalho" #: consulting/inc/post_types-config.php:118 #: consulting/inc/customizer/registration.php:538 msgid "Style - Inverse" msgstr "" #: consulting/inc/post_types-config.php:123 msgid "Title Box Options" msgstr "Opções da Caixa de Título" #: consulting/inc/post_types-config.php:127 #: consulting/inc/customizer/registration.php:546 msgid "Disable Title Box" msgstr "Desativar Caixa de Título" #: consulting/inc/post_types-config.php:132 #: consulting/inc/customizer/registration.php:551 msgid "Enable Transparent" msgstr "Ativar Transparente" #: consulting/inc/post_types-config.php:137 #: consulting/inc/customizer/registration.php:556 msgid "Title Color" msgstr "Cor do Título" #: consulting/inc/post_types-config.php:142 #: consulting/inc/customizer/registration.php:560 msgid "Title Line Color" msgstr "Cor da Linha do Título" #: consulting/inc/post_types-config.php:147 #: consulting/inc/post_types-config.php:219 #: consulting/inc/customizer/registration.php:167 #: consulting/inc/customizer/registration.php:564 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:66 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de Fundo" #: consulting/inc/post_types-config.php:152 #: consulting/inc/customizer/registration.php:568 msgid "Background Position" msgstr "Posição de Fundo" #: consulting/inc/post_types-config.php:157 #: consulting/inc/customizer/registration.php:572 msgid "Background Size" msgstr "Tamanho de Fundo" #: consulting/inc/post_types-config.php:162 #: consulting/inc/customizer/registration.php:576 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetição de Fundo" #: consulting/inc/post_types-config.php:165 #: consulting/inc/customizer/registration.php:580 msgid "Repeat" msgstr "Repetição" #: consulting/inc/post_types-config.php:166 #: consulting/inc/customizer/registration.php:581 msgid "No Repeat" msgstr "Sem Repetição" #: consulting/inc/post_types-config.php:167 #: consulting/inc/customizer/registration.php:582 msgid "Repeat-X" msgstr "Repetição-X" #: consulting/inc/post_types-config.php:168 #: consulting/inc/customizer/registration.php:583 msgid "Repeat-Y" msgstr "Repetição-Y" #: consulting/inc/post_types-config.php:173 #: consulting/inc/customizer/registration.php:587 msgid "Disable Title" msgstr "Desativar Título" # Breadcrumbs doesn't have a translation. In portuguese it's said: "navegação por breadcrumbs". #: consulting/inc/post_types-config.php:178 #: consulting/inc/customizer/registration.php:592 msgid "Disable Breadcrumbs" msgstr "Desativar Breadcrumbs" #: consulting/inc/post_types-config.php:183 #: consulting/inc/customizer/registration.php:597 msgid "Enable Header Transparent" msgstr "Ativar Cabeçalho Transparente" #: consulting/inc/post_types-config.php:188 msgid "Content Options" msgstr "Opções da Caixa de Título" #: consulting/inc/post_types-config.php:192 msgid "Background - Transparent (Work only with \"Boxed Mode\")" msgstr "" #: consulting/inc/post_types-config.php:197 msgid "Footer Options" msgstr "Rodapé" #: consulting/inc/post_types-config.php:201 #: consulting/inc/customizer/registration.php:607 msgid "Border Top - Hide" msgstr "" #: consulting/inc/post_types-config.php:208 #: consulting/inc/post_types-config.php:225 #: consulting/inc/post_types-config.php:250 #: consulting/inc/post_types-config.php:291 #: consulting/inc/customizer/registration.php:322 msgid "Information" msgstr "Informação" #: consulting/inc/post_types-config.php:211 #: consulting/inc/visual_composer.php:422 msgid "Position" msgstr "Posição" #: consulting/inc/post_types-config.php:215 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: consulting/inc/post_types-config.php:228 #: consulting/inc/post_types-config.php:253 #: consulting/vc_templates/stm_vacancies.php:21 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: consulting/inc/post_types-config.php:232 #: consulting/vc_templates/stm_vacancies.php:20 msgid "Location" msgstr "Localização" #: consulting/inc/post_types-config.php:236 msgid "Education" msgstr "Educação" #: consulting/inc/post_types-config.php:240 msgid "Compensation" msgstr "Compensação" #: consulting/inc/post_types-config.php:244 msgid "Contact Us Link" msgstr "Contate-nos Link" #: consulting/inc/post_types-config.php:257 #: consulting/inc/visual_composer.php:478 #: consulting/inc/visual_composer.php:1424 #: consulting/inc/visual_composer.php:1438 #: consulting/inc/customizer/registration.php:206 #: consulting/inc/customizer/registration.php:253 #: consulting/inc/customizer/registration.php:326 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: consulting/inc/post_types-config.php:261 #: consulting/inc/visual_composer.php:484 #: consulting/inc/visual_composer.php:490 #: consulting/inc/visual_composer.php:1443 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: consulting/inc/post_types-config.php:265 #: consulting/inc/visual_composer.php:531 #: consulting/inc/visual_composer.php:1115 #: consulting/inc/customizer/registration.php:23 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: consulting/inc/post_types-config.php:269 #: consulting/inc/visual_composer.php:496 #: consulting/inc/visual_composer.php:1110 #: consulting/inc/visual_composer.php:1448 #: consulting/inc/customizer/registration.php:219 msgid "Email" msgstr "Email" #: consulting/inc/post_types-config.php:273 #: consulting/inc/visual_composer.php:507 #: consulting/inc/customizer/registration.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: consulting/inc/post_types-config.php:277 #: consulting/inc/visual_composer.php:513 #: consulting/inc/customizer/registration.php:7 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: consulting/inc/post_types-config.php:281 #: consulting/inc/visual_composer.php:525 #: consulting/inc/customizer/registration.php:9 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: consulting/inc/post_types-config.php:285 #: consulting/inc/visual_composer.php:519 #: consulting/inc/customizer/registration.php:11 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: consulting/inc/post_types-config.php:294 msgid "Label" msgstr "" #: consulting/inc/post_types-config.php:298 msgid "Cost" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:105 msgid "Gallery type" msgstr "Tipo de Galeria" #: consulting/inc/visual_composer.php:108 msgid "Image grid" msgstr "Grelha de imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:109 msgid "Slick slider" msgstr "Slick slider" #: consulting/inc/visual_composer.php:110 msgid "Slick slider 2" msgstr "Slick slider 2" #: consulting/inc/visual_composer.php:115 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho do Thumbnail" #: consulting/inc/visual_composer.php:124 #: consulting/inc/visual_composer.php:152 #: consulting/inc/visual_composer.php:180 #: consulting/inc/visual_composer.php:364 #: consulting/inc/visual_composer.php:447 #: consulting/inc/visual_composer.php:544 #: consulting/inc/visual_composer.php:644 #: consulting/inc/visual_composer.php:830 #: consulting/inc/visual_composer.php:874 #: consulting/inc/visual_composer.php:972 #: consulting/inc/visual_composer.php:1075 #: consulting/inc/visual_composer.php:1120 #: consulting/inc/visual_composer.php:1148 #: consulting/inc/visual_composer.php:1312 #: consulting/inc/visual_composer.php:1361 #: consulting/inc/visual_composer.php:1416 #: consulting/inc/visual_composer.php:1473 #: consulting/inc/visual_composer.php:1539 #: consulting/inc/visual_composer.php:1553 #: consulting/inc/visual_composer.php:1566 #: consulting/inc/visual_composer.php:1579 #: consulting/inc/visual_composer.php:1592 #: consulting/inc/visual_composer.php:1630 #: consulting/inc/visual_composer.php:1784 #: consulting/inc/visual_composer.php:1798 #: consulting/inc/visual_composer.php:1811 #: consulting/inc/visual_composer.php:1824 #: consulting/inc/visual_composer.php:1916 #: consulting/inc/visual_composer.php:1942 msgid "Css" msgstr "Css" #: consulting/inc/visual_composer.php:126 #: consulting/inc/visual_composer.php:154 #: consulting/inc/visual_composer.php:182 #: consulting/inc/visual_composer.php:366 #: consulting/inc/visual_composer.php:449 #: consulting/inc/visual_composer.php:546 #: consulting/inc/visual_composer.php:646 #: consulting/inc/visual_composer.php:832 #: consulting/inc/visual_composer.php:876 #: consulting/inc/visual_composer.php:974 #: consulting/inc/visual_composer.php:1077 #: consulting/inc/visual_composer.php:1122 #: consulting/inc/visual_composer.php:1150 #: consulting/inc/visual_composer.php:1314 #: consulting/inc/visual_composer.php:1363 #: consulting/inc/visual_composer.php:1418 #: consulting/inc/visual_composer.php:1541 #: consulting/inc/visual_composer.php:1632 #: consulting/inc/visual_composer.php:1786 #: consulting/inc/visual_composer.php:1918 #: consulting/inc/visual_composer.php:1944 msgid "Design options" msgstr "Opções de Desenho" #: consulting/inc/visual_composer.php:133 msgid "Responsiveness" msgstr "Recetividade" #: consulting/inc/visual_composer.php:135 msgid "Width & Responsiveness" msgstr "Largura e Recetividade" #: consulting/inc/visual_composer.php:136 msgid "" "Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and " "visibility settings." msgstr "" "Ajustar coluna para diferentes tamanhos de ecrã. Controlar largura, " "distância e definições de visibilidade." #: consulting/inc/visual_composer.php:143 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2438 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: consulting/inc/visual_composer.php:146 msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" #: consulting/inc/visual_composer.php:147 msgid "Type 2" msgstr "Tipo 2" #: consulting/inc/visual_composer.php:161 msgid "Video Width" msgstr "Largura de Vídeo" #: consulting/inc/visual_composer.php:166 msgid "Preview Image" msgstr "Imagem Anterior" #: consulting/inc/visual_composer.php:171 #: consulting/inc/visual_composer.php:431 #: consulting/inc/visual_composer.php:573 #: consulting/inc/visual_composer.php:1099 #: consulting/inc/visual_composer.php:1355 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho de Imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:173 msgid "" "Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in " "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"projects_gallery\" " "size." msgstr "" "Inserir tamanho da imagem. Exemplo: \"miniatura\", \"médio\", \"largo\", " "\"completo\" ou outros tamanhos definidos pelo tema atual. Alternativamente, " "inserir o tamanho da imagem em píxeis: 200x100 (Largura x Altura). Deixar " "vazio para usar o tamanho \"projetos_galeria\"." #: consulting/inc/visual_composer.php:189 #: consulting/inc/visual_composer.php:749 #: consulting/inc/customizer/registration.php:398 #: consulting/inc/customizer/registration.php:430 #: consulting/inc/customizer/registration.php:462 #: consulting/inc/customizer/registration.php:494 #: consulting/inc/customizer/registration.php:526 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:196 msgid "Icon Size (px)" msgstr "Tamanho de Ícone (px)" #: consulting/inc/visual_composer.php:203 #: consulting/inc/visual_composer.php:755 msgid "Icon - Position" msgstr "Posição de Fundo" #: consulting/inc/visual_composer.php:206 #: consulting/inc/visual_composer.php:670 #: consulting/inc/customizer/registration.php:983 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1028 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: consulting/inc/visual_composer.php:207 #: consulting/inc/visual_composer.php:671 #: consulting/inc/visual_composer.php:1668 #: consulting/inc/customizer/registration.php:984 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1029 msgid "Right" msgstr "Direita" #: consulting/inc/visual_composer.php:208 msgid "Top" msgstr "Dois" #: consulting/inc/visual_composer.php:209 #: consulting/inc/visual_composer.php:230 #: consulting/inc/visual_composer.php:1667 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: consulting/inc/visual_composer.php:215 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" #: consulting/inc/visual_composer.php:221 msgid "Subtitle - Color" msgstr "Cor do Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:227 msgid "Stripe - Position" msgstr "Barra Lateral - Posição" #: consulting/inc/visual_composer.php:231 msgid "Between Title and Subtitle" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:232 msgid "Hide" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:238 msgid "Font weight" msgstr "Espessura da Fonte" #: consulting/inc/visual_composer.php:241 #: consulting/inc/visual_composer.php:1128 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: consulting/inc/visual_composer.php:242 msgid "Thin" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:243 #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:14 msgid "Light" msgstr "Claro" #: consulting/inc/visual_composer.php:244 #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:18 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: consulting/inc/visual_composer.php:245 #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:20 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: consulting/inc/visual_composer.php:246 msgid "Semi-bold" msgstr "Semi-Negrito" #: consulting/inc/visual_composer.php:247 #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:24 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: consulting/inc/visual_composer.php:248 msgid "Black" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:257 msgid "Gap" msgstr "Intervalo" #: consulting/inc/visual_composer.php:260 msgid "0px" msgstr "0px" #: consulting/inc/visual_composer.php:261 msgid "1px" msgstr "1px" #: consulting/inc/visual_composer.php:262 msgid "2px" msgstr "2px" #: consulting/inc/visual_composer.php:263 msgid "3px" msgstr "3px" #: consulting/inc/visual_composer.php:264 msgid "4px" msgstr "4px" #: consulting/inc/visual_composer.php:265 msgid "5px" msgstr "5px" #: consulting/inc/visual_composer.php:266 msgid "10px" msgstr "10px" #: consulting/inc/visual_composer.php:267 msgid "15px" msgstr "15px" #: consulting/inc/visual_composer.php:268 msgid "20px" msgstr "20px" #: consulting/inc/visual_composer.php:269 msgid "25px" msgstr "25px" #: consulting/inc/visual_composer.php:270 msgid "30px" msgstr "30px" #: consulting/inc/visual_composer.php:271 msgid "35px" msgstr "35px" #: consulting/inc/visual_composer.php:272 msgid "40px" msgstr "40px" #: consulting/inc/visual_composer.php:273 msgid "45px" msgstr "45px" #: consulting/inc/visual_composer.php:274 msgid "50px" msgstr "50px" #: consulting/inc/visual_composer.php:275 msgid "55px" msgstr "55px" #: consulting/inc/visual_composer.php:276 msgid "60px" msgstr "60px" #: consulting/inc/visual_composer.php:279 msgid "Select gap between grid elements." msgstr "Selecionar intervalo entre elementos da gelha." #: consulting/inc/visual_composer.php:287 #: consulting/inc/visual_composer.php:1726 #: consulting/inc/visual_composer.php:1774 msgid "Color" msgstr "Cor" #: consulting/inc/visual_composer.php:289 msgid "Select button color." msgstr "Selecionar cor do butão." #: consulting/inc/visual_composer.php:292 msgid "Theme Style 1" msgstr "Estilo de Tema 1" #: consulting/inc/visual_composer.php:293 msgid "Theme Style 2" msgstr "Estilo de Tema 2" #: consulting/inc/visual_composer.php:294 msgid "Theme Style 3" msgstr "Estilo de Tema 3" #: consulting/inc/visual_composer.php:295 msgid "Theme Style 4" msgstr "Estilo de Tema 4" #: consulting/inc/visual_composer.php:296 msgid "Classic Grey" msgstr "Cinzento Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:297 msgid "Classic Blue" msgstr "Azul Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:298 msgid "Classic Turquoise" msgstr "Turquesa Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:299 msgid "Classic Green" msgstr "Verde Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:300 msgid "Classic Orange" msgstr "Laranja Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:301 msgid "Classic Red" msgstr "Vermelho Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:302 msgid "Classic Black" msgstr "Preto Clássico" #: consulting/inc/visual_composer.php:332 #: consulting/inc/visual_composer.php:342 #: consulting/vc_templates/stm_works.php:59 msgid "All" msgstr "Tudo" #: consulting/inc/visual_composer.php:351 msgid "Company History" msgstr "História da Empresa" #: consulting/inc/visual_composer.php:355 #: consulting/inc/visual_composer.php:376 #: consulting/inc/visual_composer.php:399 #: consulting/inc/visual_composer.php:457 #: consulting/inc/visual_composer.php:554 #: consulting/inc/visual_composer.php:654 #: consulting/inc/visual_composer.php:840 #: consulting/inc/visual_composer.php:884 #: consulting/inc/visual_composer.php:982 #: consulting/inc/visual_composer.php:1010 #: consulting/inc/visual_composer.php:1085 #: consulting/inc/visual_composer.php:1138 #: consulting/inc/visual_composer.php:1160 #: consulting/inc/visual_composer.php:1198 #: consulting/inc/visual_composer.php:1323 #: consulting/inc/visual_composer.php:1375 #: consulting/inc/visual_composer.php:1428 #: consulting/inc/visual_composer.php:1469 #: consulting/inc/visual_composer.php:1483 #: consulting/inc/visual_composer.php:1602 #: consulting/inc/visual_composer.php:1641 #: consulting/inc/visual_composer.php:1842 #: consulting/inc/visual_composer.php:1926 msgid "STM" msgstr "STM" #: consulting/inc/visual_composer.php:359 #: consulting/inc/visual_composer.php:385 #: consulting/inc/visual_composer.php:412 #: consulting/inc/visual_composer.php:472 #: consulting/inc/visual_composer.php:559 #: consulting/inc/visual_composer.php:679 #: consulting/inc/visual_composer.php:845 #: consulting/inc/visual_composer.php:1432 #: consulting/inc/visual_composer.php:1714 #: consulting/inc/visual_composer.php:1762 #: consulting/inc/customizer/registration.php:378 #: consulting/inc/customizer/registration.php:410 #: consulting/inc/customizer/registration.php:442 #: consulting/inc/customizer/registration.php:474 #: consulting/inc/customizer/registration.php:506 msgid "Title" msgstr "Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:373 msgid "Item" msgstr "Item" #: consulting/inc/visual_composer.php:380 msgid "Year" msgstr "Ano" #: consulting/inc/visual_composer.php:390 #: consulting/inc/visual_composer.php:437 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: consulting/inc/visual_composer.php:397 msgid "Our Partner" msgstr "Nosso Parceiro" #: consulting/inc/visual_composer.php:403 #: consulting/inc/visual_composer.php:461 #: consulting/inc/visual_composer.php:591 #: consulting/inc/visual_composer.php:658 #: consulting/inc/visual_composer.php:905 #: consulting/inc/visual_composer.php:1014 #: consulting/inc/visual_composer.php:1487 #: consulting/inc/visual_composer.php:1846 #: consulting/inc/customizer/registration.php:630 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: consulting/inc/visual_composer.php:406 #: consulting/inc/visual_composer.php:464 #: consulting/inc/visual_composer.php:594 #: consulting/inc/visual_composer.php:661 #: consulting/inc/visual_composer.php:908 #: consulting/inc/visual_composer.php:1017 #: consulting/inc/visual_composer.php:1858 #: consulting/inc/visual_composer.php:1868 #: consulting/inc/customizer/registration.php:299 #: consulting/inc/customizer/registration.php:634 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:38 msgid "Style 1" msgstr "Estilo 1 " #: consulting/inc/visual_composer.php:407 #: consulting/inc/visual_composer.php:465 #: consulting/inc/visual_composer.php:595 #: consulting/inc/visual_composer.php:662 #: consulting/inc/visual_composer.php:909 #: consulting/inc/visual_composer.php:1018 #: consulting/inc/visual_composer.php:1859 #: consulting/inc/visual_composer.php:1869 #: consulting/inc/customizer/registration.php:300 #: consulting/inc/customizer/registration.php:635 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:39 msgid "Style 2" msgstr "Estilo 2 " #: consulting/inc/visual_composer.php:417 #: consulting/inc/customizer/registration.php:68 #: consulting/inc/customizer/registration.php:639 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: consulting/inc/visual_composer.php:433 #: consulting/inc/visual_composer.php:1101 msgid "" "Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in " "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"default\" size." msgstr "" "Inserir tamanho da imagem. Exemplo: \"miniatura\", \"médio\", \"largo\", " "\"completo\" ou outros tamanhos definidos pelo tema atual. Alternativamente, " "inserir o tamanho da imagem em píxeis: 200x100 (Largura x Altura). Deixar " "vazio para usar tamanho \"padrão\"." #: consulting/inc/visual_composer.php:442 #: consulting/inc/visual_composer.php:629 #: consulting/inc/visual_composer.php:1070 #: consulting/inc/visual_composer.php:1223 msgid "Link" msgstr "Link" #: consulting/inc/visual_composer.php:455 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #: consulting/inc/visual_composer.php:466 #: consulting/inc/visual_composer.php:596 #: consulting/inc/visual_composer.php:910 #: consulting/inc/visual_composer.php:1019 #: consulting/inc/customizer/registration.php:301 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:40 msgid "Style 3" msgstr "Estilo 3" #: consulting/inc/visual_composer.php:501 msgid "Schedule" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:537 #: consulting/inc/visual_composer.php:1235 #: consulting/inc/visual_composer.php:1410 #: consulting/inc/visual_composer.php:1936 msgid "Extra class name" msgstr "Nome da classe extra" #: consulting/inc/visual_composer.php:540 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Se desejar um estilo diferente do elemento do conteúdo, então use este campo " "para adicionar um nome à classe e depois refira isso no seu ficheiro css." #: consulting/inc/visual_composer.php:552 msgid "Info Box" msgstr "Caixa Informativa" #: consulting/inc/visual_composer.php:564 #: consulting/inc/visual_composer.php:1094 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:579 msgid "Example: Text - full, large, medium, Number - 340x200" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:583 msgid "Align Center" msgstr "Alinhar o Centro" #: consulting/inc/visual_composer.php:586 #: consulting/inc/visual_composer.php:934 #: consulting/inc/visual_composer.php:957 #: consulting/inc/visual_composer.php:1057 #: consulting/inc/visual_composer.php:1065 #: consulting/inc/visual_composer.php:1210 #: consulting/inc/visual_composer.php:1218 #: consulting/inc/visual_composer.php:1245 #: consulting/inc/visual_composer.php:1267 #: consulting/inc/visual_composer.php:1530 #: consulting/inc/visual_composer.php:1659 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: consulting/inc/visual_composer.php:597 #: consulting/inc/customizer/registration.php:302 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:41 msgid "Style 4" msgstr "Estilo 4" #: consulting/inc/visual_composer.php:598 #: consulting/inc/customizer/registration.php:303 msgid "Style 5" msgstr "Estilo 1 " #: consulting/inc/visual_composer.php:599 #: consulting/inc/customizer/registration.php:304 msgid "Style 6" msgstr "Estilo 1 " #: consulting/inc/visual_composer.php:604 msgid "Title Icon" msgstr "Ícone do Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:614 msgid "Icon - Size" msgstr "Tamanho do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:616 msgid "Enter icon size in \"px\"" msgstr "Inserir tamanho do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:624 #: consulting/inc/visual_composer.php:824 msgid "Text" msgstr "Texto" #: consulting/inc/visual_composer.php:634 msgid "Link Icon" msgstr "Ícone do Link" #: consulting/inc/visual_composer.php:652 msgid "Icon Box" msgstr "Caixa do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:667 msgid "Alignment" msgstr "Alinhar o Centro" #: consulting/inc/visual_composer.php:672 msgid "Center" msgstr "Alinhar o Centro" #: consulting/inc/visual_composer.php:684 msgid "Title - Font size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: consulting/inc/visual_composer.php:686 msgid "Enter font size in px" msgstr "Inserir tamanho do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:690 msgid "Title - Line Height" msgstr "Altura da Linha" #: consulting/inc/visual_composer.php:692 msgid "Enter line-height in px" msgstr "Inserir altura do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:696 msgid "Title - Color" msgstr "Cor do Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:699 #: consulting/inc/visual_composer.php:777 msgid "Base" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:700 #: consulting/inc/visual_composer.php:778 msgid "Secondary" msgstr "Família de Fonte Secundária" #: consulting/inc/visual_composer.php:701 #: consulting/inc/visual_composer.php:779 msgid "Third" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:702 #: consulting/inc/visual_composer.php:780 msgid "Custom" msgstr "CSS habitual" #: consulting/inc/visual_composer.php:707 msgid "Title - Color Custom" msgstr "Cor do Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:716 msgid "Hide Title Line" msgstr "Ocultar Linha do Título" #: consulting/inc/visual_composer.php:725 msgid "Enable Hexagon" msgstr "Ativar Hexágono" #: consulting/inc/visual_composer.php:734 msgid "Enable Hexagon Hover Animation" msgstr "Ativar Animação Hover do Hexágono" #: consulting/inc/visual_composer.php:743 msgid "Enable Middle Align" msgstr "Ativar Alinhamento Médio" #: consulting/inc/visual_composer.php:758 msgid "Icon Top" msgstr "Ícone Superior" #: consulting/inc/visual_composer.php:759 msgid "Icon Top Transparent" msgstr "Ícone Esquerdo Transparente" #: consulting/inc/visual_composer.php:760 msgid "Icon Left" msgstr "Ícone Esquerdo" #: consulting/inc/visual_composer.php:761 msgid "Icon Left Transparent" msgstr "Ícone Esquerdo Transparente" #: consulting/inc/visual_composer.php:767 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:770 msgid "Enter icon size in px" msgstr "Inserir tamanho do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:774 msgid "Icon - Color" msgstr "Caixa do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:785 msgid "Icon - Color Custom" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:791 msgid "Icon Height" msgstr "Altura do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:794 msgid "Enter icon height in px" msgstr "Inserir altura do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:802 msgid "Icon Width" msgstr "Largura do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:805 msgid "Enter icon width in px" msgstr "Inserir largura do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:813 msgid "Icon Wrapper Width" msgstr "Largura do Ícone" #: consulting/inc/visual_composer.php:816 msgid "Enter icon wrapper width in px" msgstr "Inserir largura do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:838 msgid "Stats Counter" msgstr "Consultor de Estatísticas" #: consulting/inc/visual_composer.php:850 msgid "Counter Value" msgstr "Consultor de Valor" #: consulting/inc/visual_composer.php:856 msgid "Counter Value Prefix" msgstr "Consultor de Valor Prefixo" #: consulting/inc/visual_composer.php:862 msgid "Counter Value Suffix" msgstr "Consultor de Valor Sufixo" #: consulting/inc/visual_composer.php:868 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: consulting/inc/visual_composer.php:888 #: consulting/inc/visual_composer.php:1030 #: consulting/inc/visual_composer.php:1510 #: consulting/inc/visual_composer.php:1891 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:894 #: consulting/inc/visual_composer.php:1044 msgid "Testimonials Per Row" msgstr "Testemunhos por Linha" #: consulting/inc/visual_composer.php:915 #: consulting/inc/visual_composer.php:1024 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: consulting/inc/visual_composer.php:921 msgid "Navigation" msgstr "Navegação pelos comentários" #: consulting/inc/visual_composer.php:924 msgid "Arrows" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:925 msgid "Bullets" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:930 #: consulting/inc/visual_composer.php:1241 msgid "Slider autoplay" msgstr "Reprodução automática de diapositivos" #: consulting/inc/visual_composer.php:932 #: consulting/inc/visual_composer.php:1243 msgid "Enable autoplay mode." msgstr "Habilitar modo de reprodução automática." #: consulting/inc/visual_composer.php:936 #: consulting/inc/visual_composer.php:949 #: consulting/inc/visual_composer.php:959 #: consulting/inc/visual_composer.php:967 #: consulting/inc/visual_composer.php:1247 #: consulting/inc/visual_composer.php:1259 #: consulting/inc/visual_composer.php:1269 #: consulting/inc/visual_composer.php:1276 #: consulting/inc/visual_composer.php:1284 #: consulting/inc/visual_composer.php:1292 #: consulting/inc/visual_composer.php:1300 #: consulting/inc/visual_composer.php:1308 #: consulting/inc/visual_composer.php:1492 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: consulting/inc/visual_composer.php:941 #: consulting/inc/visual_composer.php:1251 msgid "Autoplay Timeout" msgstr "Tempo limite de reprodução automática" #: consulting/inc/visual_composer.php:944 #: consulting/inc/visual_composer.php:1254 msgid "Autoplay interval timeout (in ms)." msgstr "Intervalo de tempo limite de reprodução automática (em ms)." #: consulting/inc/visual_composer.php:953 #: consulting/inc/visual_composer.php:1263 msgid "Slider loop" msgstr "Loop de diapositivos" #: consulting/inc/visual_composer.php:955 #: consulting/inc/visual_composer.php:1265 msgid "Enable slider loop mode." msgstr "Ativar o modo loop de diapositivos" #: consulting/inc/visual_composer.php:964 #: consulting/inc/visual_composer.php:1273 msgid "Smart Speed" msgstr "Velocidade inteligente" #: consulting/inc/visual_composer.php:980 msgid "Spacing" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:986 msgid "Large Screen" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:991 msgid "Medium Screen" msgstr "Médio" #: consulting/inc/visual_composer.php:996 msgid "Small Screen" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1001 msgid "Extra Small Screen" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1008 msgid "Testimonials Carousel" msgstr "Carousel de Testemunhos" #: consulting/inc/visual_composer.php:1036 msgid "Photo - Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: consulting/inc/visual_composer.php:1038 msgid "Enter photo size 350x250" msgstr "Inserir tamanho do ícone em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:1054 msgid "Disable Carousel" msgstr "Carousel de imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:1062 msgid "Hide Carousel Arrows" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1083 msgid "Contact" msgstr "Contato" #: consulting/inc/visual_composer.php:1105 msgid "Job" msgstr "Trabalho" #: consulting/inc/visual_composer.php:1136 msgid "STM Sidebar" msgstr "Barra lateral STM" #: consulting/inc/visual_composer.php:1142 msgid "Code" msgstr "Código" #: consulting/inc/visual_composer.php:1156 msgid "Animation Block" msgstr "Animação Block" #: consulting/inc/visual_composer.php:1165 msgid "Animation" msgstr "Animação" #: consulting/inc/visual_composer.php:1171 msgid "Animation Duration (s)" msgstr "Duração (ões) da Animação" #: consulting/inc/visual_composer.php:1174 msgid "How long the animation effect should last. Decides the speed of effect." msgstr "" "Quanto tempo o efeito da animação deve durar. Decide o efeito da velocidade." #: consulting/inc/visual_composer.php:1178 msgid "Animation Delay (s)" msgstr "Atraso (s) da Animação" #: consulting/inc/visual_composer.php:1181 msgid "Delays the animation effect for seconds you enter above." msgstr "Atrasa o efeito da animação pelos segundos inseridos acima." #: consulting/inc/visual_composer.php:1185 msgid "Viewport Position (%)" msgstr "Posição Viewport (%)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1188 msgid "The area of screen from top where animation effects will start working." msgstr "" "A área do ecrã de cima onde os efeitos da animação irão começar a funcionar." #: consulting/inc/visual_composer.php:1195 msgid "Image Carousel" msgstr "Carousel de imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:1202 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: consulting/inc/visual_composer.php:1207 msgid "Enable Opacity" msgstr "Ativar Opacidade" #: consulting/inc/visual_composer.php:1215 msgid "Centered Items" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1228 #: consulting/inc/visual_composer.php:1623 #: consulting/inc/visual_composer.php:1909 msgid "Image size" msgstr "Tamanho da Imagem" #: consulting/inc/visual_composer.php:1231 #: consulting/inc/visual_composer.php:1626 #: consulting/inc/visual_composer.php:1912 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use default size." msgstr "" "Inserir tamanho da imagem. Exemplo: \"thumbnail\", \"médio\", \"largo\", " "\"completo\" ou outros tamanhos definidos pelo tema atual. Alternativamente, " "inserir o tamanho da imagem em píxeis: 200x100 (Largura x Altura). Deixar " "vazio para usar tamanho padrão." #: consulting/inc/visual_composer.php:1237 #: consulting/inc/visual_composer.php:1412 #: consulting/inc/visual_composer.php:1938 msgid "" "Style particular content element differently - add a class name and refer to " "it in custom CSS." msgstr "" "Para um estilo diferente do elemento do conteúdo - adicionar um nome de " "classe e refira-o no seu código CSS habitual." #: consulting/inc/visual_composer.php:1280 msgid "Items" msgstr "Itens" #: consulting/inc/visual_composer.php:1283 #: consulting/inc/visual_composer.php:1894 #: consulting/inc/visual_composer.php:1932 msgid "The number of items you want to see on the screen." msgstr "O número de itens que você quer ver no ecrã." #: consulting/inc/visual_composer.php:1288 msgid "Items (Small Desktop)" msgstr "Itens (Pequeno Ambiente de trabalho)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1291 msgid "" "Number of items the carousel will display. Default: at <980px - 3 items." msgstr "" "Número de itens que o carousel irá exibir. Padrão: em < 980px - 3 itens." #: consulting/inc/visual_composer.php:1296 msgid "Items (Tablet)" msgstr "Itens (Tablet)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1299 msgid "" "Number of items the carousel will display. Default: at <768px - 2 items." msgstr "" "Número de itens que o carousel irá exibir. Padrão: em < 768px - 2 itens." #: consulting/inc/visual_composer.php:1304 msgid "Items (Mobile)" msgstr "Itens (móvel)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1307 msgid "Number of items the carousel will display. Default: at <479px - 1 item." msgstr "" "Número de itens que o carousel irá exibir. Padrão: em < 479px - 1 item." #: consulting/inc/visual_composer.php:1320 #: consulting/partials/title_box.php:39 consulting/partials/title_box.php:40 #: consulting/woocommerce/archive-product.php:37 #: consulting/woocommerce/single-product.php:37 msgid "News" msgstr "Notícias" #: consulting/inc/visual_composer.php:1327 msgid "Query" msgstr "Pesquisa" #: consulting/inc/visual_composer.php:1336 #: consulting/inc/visual_composer.php:1612 msgid "Posts Per Row" msgstr "Publicações por Linha" #: consulting/inc/visual_composer.php:1350 msgid "Disable Preview Image" msgstr "Desativar Imagem Anterior" #: consulting/inc/visual_composer.php:1357 msgid "" "Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in " "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use default size." msgstr "" "Insira tamanho da imagem. Exemplo: \"miniatura\", \"médio\", \"largo\", " "\"completo\" ou outros tamanhos definidos pelo tema atual. Alternativamente, " "insira o tamanho da imagem em píxeis: 200x100 (Largura x Altura). Deixar " "vazio para usar tamanho padrão." #: consulting/inc/visual_composer.php:1369 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" #: consulting/inc/visual_composer.php:1379 msgid "Map Height" msgstr "Altura do Mapa" #: consulting/inc/visual_composer.php:1382 msgid "Enter map height in px" msgstr "Insira a altura do mapa em px" #: consulting/inc/visual_composer.php:1386 msgid "Map Zoom" msgstr "Zoom do Mapa" #: consulting/inc/visual_composer.php:1392 msgid "Marker Image" msgstr "Imagem do Marcador" #: consulting/inc/visual_composer.php:1399 msgid "Disable map zoom on mouse wheel scroll" msgstr "Desativar o zoom do mapa do scroll do rato" #: consulting/inc/visual_composer.php:1404 msgid "Style Code" msgstr "Estilo 1 " #: consulting/inc/visual_composer.php:1406 msgid "Map Style" msgstr "Estilo" #: consulting/inc/visual_composer.php:1453 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: consulting/inc/visual_composer.php:1455 #: consulting/inc/visual_composer.php:1461 msgid "" "<a href=\"http://www.latlong.net/convert-address-to-lat-long.html\">Here is " "a tool</a> where you can find Latitude & Longitude of your location" msgstr "" "<a href=“http://www.latlong.net/convert-address-to-lat-long.html”>Aqui está " "uma ferramenta</a> onde pode encontrar Latitude e Longitude da sua " "localização" #: consulting/inc/visual_composer.php:1459 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: consulting/inc/visual_composer.php:1480 msgid "Staff List" msgstr "Lista de Funcionários" #: consulting/inc/visual_composer.php:1490 msgid "List" msgstr "Lista" #: consulting/inc/visual_composer.php:1491 #: consulting/inc/visual_composer.php:1849 msgid "Grid" msgstr "Grelha" #: consulting/inc/visual_composer.php:1497 #: consulting/inc/visual_composer.php:1516 msgid "Staff Per Row" msgstr "Funcionários por Linha" #: consulting/inc/visual_composer.php:1528 msgid "Carousel - Show Arrows" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1547 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: consulting/inc/visual_composer.php:1549 #: consulting/inc/visual_composer.php:1562 #: consulting/inc/visual_composer.php:1575 #: consulting/inc/visual_composer.php:1588 msgid "STM Post Partials" msgstr "STM Publicações Parciais" #: consulting/inc/visual_composer.php:1560 msgid "Bottom Info" msgstr "Informação Final" #: consulting/inc/visual_composer.php:1573 msgid "About Author" msgstr "Sobre o Autor" #: consulting/inc/visual_composer.php:1586 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: consulting/inc/visual_composer.php:1606 msgid "Number Posts" msgstr "Número de Publicações" #: consulting/inc/visual_composer.php:1638 msgid "Charts" msgstr "Gráficos" #: consulting/inc/visual_composer.php:1645 msgid "Design" msgstr "Desenho" #: consulting/inc/visual_composer.php:1648 msgid "Line" msgstr "Linha" #: consulting/inc/visual_composer.php:1649 msgid "Bar" msgstr "Barra" #: consulting/inc/visual_composer.php:1650 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: consulting/inc/visual_composer.php:1651 msgid "Pie" msgstr "Tarte" #: consulting/inc/visual_composer.php:1656 msgid "Show legend?" msgstr "Mostrar legenda?" #: consulting/inc/visual_composer.php:1658 msgid "If checked, chart will have legend." msgstr "Se marcado, gráfico terá legenda." #: consulting/inc/visual_composer.php:1664 msgid "Legend Position" msgstr "Posição da Legenda" #: consulting/inc/visual_composer.php:1673 msgid "Width (px)" msgstr "Largura (px)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1678 msgid "Height (px)" msgstr "Altura (px)" #: consulting/inc/visual_composer.php:1683 msgid "X-axis values" msgstr "Valores do eixo-X" #: consulting/inc/visual_composer.php:1693 #: consulting/inc/visual_composer.php:1736 msgid "Values" msgstr "Valores" #: consulting/inc/visual_composer.php:1701 #: consulting/inc/visual_composer.php:1744 msgid "One" msgstr "Um" #: consulting/inc/visual_composer.php:1706 #: consulting/inc/visual_composer.php:1749 msgid "Two" msgstr "Dois" #: consulting/inc/visual_composer.php:1716 #: consulting/inc/visual_composer.php:1764 msgid "Enter title for chart dataset." msgstr "Inserir título para o conjunto de dados do gráfico." #: consulting/inc/visual_composer.php:1721 msgid "Y-axis values" msgstr "Valores do eixo-Y" #: consulting/inc/visual_composer.php:1754 msgid "Three" msgstr "Três" #: consulting/inc/visual_composer.php:1769 msgid "Value" msgstr "Valor" #: consulting/inc/visual_composer.php:1792 msgid "About Vacancy" msgstr "Sobre a Vaga" #: consulting/inc/visual_composer.php:1794 #: consulting/inc/visual_composer.php:1807 msgid "STM Vacancy Partials" msgstr "STM Vagas Parciais" #: consulting/inc/visual_composer.php:1805 msgid "Vacancy Bottom" msgstr "Vaga Inferior" #: consulting/inc/visual_composer.php:1818 msgid "Staff Bottom" msgstr "Funcionários Inferior" #: consulting/inc/visual_composer.php:1820 msgid "STM Staff Partials" msgstr "STM Funcionários Parciais" #: consulting/inc/visual_composer.php:1840 msgid "Our Works" msgstr "Os Nossos Trabalhos" #: consulting/inc/visual_composer.php:1850 msgid "Grid with filter" msgstr "Grelha com filtro" #: consulting/inc/visual_composer.php:1855 #: consulting/inc/visual_composer.php:1865 msgid "View Style" msgstr "Estilo" #: consulting/inc/visual_composer.php:1875 msgid "Include Category" msgstr "Categoria" #: consulting/inc/visual_composer.php:1877 msgid "Add Category. If not added show all category" msgstr "" #: consulting/inc/visual_composer.php:1898 msgid "Cols" msgstr "Colunas" #: consulting/inc/visual_composer.php:1924 msgid "Services With Tabs" msgstr "Serviços" #: consulting/inc/visual_composer.php:1930 msgid "Items Count" msgstr "Consultor de Estatísticas" #: consulting/inc/woocommerce_configuration.php:9 msgid "by" msgstr "por" #: consulting/inc/customizer/google-fonts.php:7 #: consulting/inc/customizer/controls/post-type.php:15 msgid "--- Default ---" msgstr "--- Padrão ---" #: consulting/inc/customizer/registration.php:8 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: consulting/inc/customizer/registration.php:10 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: consulting/inc/customizer/registration.php:12 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: consulting/inc/customizer/registration.php:13 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: consulting/inc/customizer/registration.php:14 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: consulting/inc/customizer/registration.php:15 msgid "Git" msgstr "Git" #: consulting/inc/customizer/registration.php:16 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: consulting/inc/customizer/registration.php:17 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: consulting/inc/customizer/registration.php:18 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: consulting/inc/customizer/registration.php:19 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: consulting/inc/customizer/registration.php:20 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: consulting/inc/customizer/registration.php:21 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: consulting/inc/customizer/registration.php:22 msgid "Google" msgstr "Google" #: consulting/inc/customizer/registration.php:24 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: consulting/inc/customizer/registration.php:25 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: consulting/inc/customizer/registration.php:26 msgid "Whatsapp" msgstr "Whatsapp" #: consulting/inc/customizer/registration.php:27 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: consulting/inc/customizer/registration.php:28 msgid "Vk" msgstr "Vk" #: consulting/inc/customizer/registration.php:34 msgid "Site Settings" msgstr "Definições do Site" #: consulting/inc/customizer/registration.php:38 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: consulting/inc/customizer/registration.php:42 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: consulting/inc/customizer/registration.php:46 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de Publicações" #: consulting/inc/customizer/registration.php:50 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: consulting/inc/customizer/registration.php:54 msgid "Default Settings" msgstr "Definições do Site" #: consulting/inc/customizer/registration.php:60 msgid "Logo & Title" msgstr "Logo & Título" #: consulting/inc/customizer/registration.php:72 msgid "Dark Logo" msgstr "Logo Escuro" #: consulting/inc/customizer/registration.php:76 #: consulting/inc/customizer/registration.php:643 msgid "Width" msgstr "Largura" #: consulting/inc/customizer/registration.php:83 #: consulting/inc/customizer/registration.php:650 msgid "Height" msgstr "Altura" #: consulting/inc/customizer/registration.php:90 msgid "Margin Top" msgstr "Margem Superior" #: consulting/inc/customizer/registration.php:97 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margem Inferior" #: consulting/inc/customizer/registration.php:110 msgid "Static Front Page" msgstr "Página Inicial Estática" #: consulting/inc/customizer/registration.php:119 #: consulting/inc/customizer/registration.php:127 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: consulting/inc/customizer/registration.php:120 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #: consulting/inc/customizer/registration.php:121 msgid "Dark Denim" msgstr "Denim Escuro" #: consulting/inc/customizer/registration.php:122 msgid "Arctic & Black" msgstr "Ártico & Preto" #: consulting/inc/customizer/registration.php:123 #: consulting/inc/customizer/registration.php:128 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores habituais" #: consulting/inc/customizer/registration.php:133 msgid "Style & Settings" msgstr "Estilo & Definições" #: consulting/inc/customizer/registration.php:137 msgid "Skin" msgstr "Pele" #: consulting/inc/customizer/registration.php:142 msgid "Custom Base Color" msgstr "Cor Base Habitual" #: consulting/inc/customizer/registration.php:147 msgid "Custom Secondary Color" msgstr "Cor Secundária Habitual" #: consulting/inc/customizer/registration.php:152 msgid "Custom Third Color" msgstr "Cor Terciária Habitual" #: consulting/inc/customizer/registration.php:157 msgid "Frontend Customizer" msgstr "Personalizador de Frontend" #: consulting/inc/customizer/registration.php:162 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Ativar Disposição em Caixa" #: consulting/inc/customizer/registration.php:177 msgid "Custom Bg Image" msgstr "Imagem Bg Habitual" #: consulting/inc/customizer/registration.php:184 msgid "Enable Top Bar" msgstr "Ativar Barra Superior" #: consulting/inc/customizer/registration.php:190 msgid "Enable WPML Switcher" msgstr "Ativar WPML Switcher " #: consulting/inc/customizer/registration.php:196 msgid "Disable WooCommerce Cart" msgstr "" #: consulting/inc/customizer/registration.php:211 #: consulting/inc/customizer/registration.php:257 #: consulting/inc/customizer/registration.php:331 msgid "Address Icon" msgstr "Ícone do Endereço" #: consulting/inc/customizer/registration.php:224 msgid "Email Icon" msgstr "Email:" #: consulting/inc/customizer/registration.php:232 #: consulting/inc/customizer/registration.php:271 #: consulting/inc/customizer/registration.php:352 msgid "Phone number" msgstr "Número de Telefone" #: consulting/inc/customizer/registration.php:237 #: consulting/inc/customizer/registration.php:357 msgid "Phone number Icon" msgstr "Ícone do Número de Telefone" #: consulting/inc/customizer/registration.php:248 msgid "Office " msgstr "Sede" #: consulting/inc/customizer/registration.php:250 msgid "for dropdown options" msgstr "para opções dropdown" #: consulting/inc/customizer/registration.php:262 #: consulting/inc/customizer/registration.php:339 msgid "Working Hours" msgstr "Horário laboral" #: consulting/inc/customizer/registration.php:266 msgid "Hours Icon" msgstr "Ícone das Horas" #: consulting/inc/customizer/registration.php:275 msgid "Phone Icon" msgstr "Ícone doTelefone " #: consulting/inc/customizer/registration.php:285 msgid "Top Bar" msgstr "Barra Superior" #: consulting/inc/customizer/registration.php:291 msgid "Header Appearance" msgstr "Aparência do Cabeçalho" #: consulting/inc/customizer/registration.php:295 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:35 msgid "Header Style" msgstr "Estilo do Cabeçalho" #: consulting/inc/customizer/registration.php:305 msgid "Style 7" msgstr "Estilo 1 " #: consulting/inc/customizer/registration.php:309 msgid "Sticky Menu" msgstr "Menu Sticky " #: consulting/inc/customizer/registration.php:314 msgid "WooCommerce Cart - Hide" msgstr "" #: consulting/inc/customizer/registration.php:344 msgid "Working Hours Icon" msgstr "Ícone do Horário Laboral " #: consulting/inc/customizer/registration.php:365 #: consulting/inc/customizer/registration.php:680 msgid "Copyright" msgstr "Direito de Autor" #: consulting/inc/customizer/registration.php:383 #: consulting/inc/customizer/registration.php:415 #: consulting/inc/customizer/registration.php:447 #: consulting/inc/customizer/registration.php:479 #: consulting/inc/customizer/registration.php:511 msgid "Plural Title" msgstr "Título Plural" #: consulting/inc/customizer/registration.php:388 #: consulting/inc/customizer/registration.php:420 #: consulting/inc/customizer/registration.php:452 #: consulting/inc/customizer/registration.php:484 #: consulting/inc/customizer/registration.php:516 msgid "All Items" msgstr "Todos os Itens" #: consulting/inc/customizer/registration.php:393 #: consulting/inc/customizer/registration.php:425 #: consulting/inc/customizer/registration.php:457 #: consulting/inc/customizer/registration.php:489 #: consulting/inc/customizer/registration.php:521 msgid "Rewrite (URL text)" msgstr "Rescrever (texto URL)" #: consulting/inc/customizer/registration.php:602 msgid "Content Background - Transparent" msgstr "Ícone Esquerdo Transparente" #: consulting/inc/customizer/registration.php:615 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1066 msgid "Socials" msgstr "Sociais" #: consulting/inc/customizer/registration.php:626 #: consulting/inc/customizer/registration.php:943 #: consulting/partials/frontend_customizer.php:56 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: consulting/inc/customizer/registration.php:660 msgid "Additional Widget Areas" msgstr "Áreas do Widget Adicionais" #: consulting/inc/customizer/registration.php:664 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: consulting/inc/customizer/registration.php:675 msgid "Footer Text" msgstr "Texto Rodapé" #: consulting/inc/customizer/registration.php:677 msgid "" "Fusce interdum ipsum egestas urna amet fringilla, et placerat ex venenatis. " "Aliquet luctus pharetra. Proin sed fringilla lectusar sit amet tellus in " "mollis. Proin nec egestas nibh, eget egestas urna. Phasellus sit amet " "vehicula nunc. In hac habitasse platea dictumst." msgstr "" "Fusce interdum ipsum egestas urna amet fringilla, et placerat ex venenatis. " "Aliquet luctus pharetra. Proin sed fringilla lectusar sit amet tellus in " "mollis. Proin nec egestas nibh, eget egestas urna. Phasellus sit amet " "vehicula nunc. In hac habitasse platea dictumst." #: consulting/inc/customizer/registration.php:689 msgid "Footer Socials" msgstr "Sociais Rodapé " #: consulting/inc/customizer/registration.php:702 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: consulting/inc/customizer/registration.php:706 msgid "Base Font Family" msgstr "Família de Fonte Base" #: consulting/inc/customizer/registration.php:712 msgid "Secondary Font Family" msgstr "Família de Fonte Secundária" #: consulting/inc/customizer/registration.php:718 #: consulting/inc/customizer/registration.php:739 #: consulting/inc/customizer/registration.php:768 #: consulting/inc/customizer/registration.php:797 #: consulting/inc/customizer/registration.php:826 #: consulting/inc/customizer/registration.php:855 #: consulting/inc/customizer/registration.php:884 #: consulting/inc/customizer/registration.php:913 msgid "Font Weight" msgstr "Espessura da Fonte" #: consulting/inc/customizer/registration.php:724 #: consulting/inc/customizer/registration.php:745 #: consulting/inc/customizer/registration.php:774 #: consulting/inc/customizer/registration.php:803 #: consulting/inc/customizer/registration.php:832 #: consulting/inc/customizer/registration.php:861 #: consulting/inc/customizer/registration.php:890 #: consulting/inc/customizer/registration.php:919 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: consulting/inc/customizer/registration.php:735 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: consulting/inc/customizer/registration.php:753 #: consulting/inc/customizer/registration.php:782 #: consulting/inc/customizer/registration.php:811 #: consulting/inc/customizer/registration.php:840 #: consulting/inc/customizer/registration.php:869 #: consulting/inc/customizer/registration.php:898 #: consulting/inc/customizer/registration.php:927 msgid "Line Height" msgstr "Altura da Linha" #: consulting/inc/customizer/registration.php:764 msgid "H1" msgstr "H1" #: consulting/inc/customizer/registration.php:793 msgid "H2" msgstr "H2" #: consulting/inc/customizer/registration.php:822 msgid "H3" msgstr "H3" #: consulting/inc/customizer/registration.php:851 msgid "H4" msgstr "H4" #: consulting/inc/customizer/registration.php:880 msgid "H5" msgstr "H5" #: consulting/inc/customizer/registration.php:909 msgid "H6" msgstr "H6" #: consulting/inc/customizer/registration.php:938 msgid "Archive Pages" msgstr "Páginas do Arquivo" #: consulting/inc/customizer/registration.php:945 msgid "Grid View" msgstr "Vista em Grelha" #: consulting/inc/customizer/registration.php:946 msgid "List View" msgstr "Vista em Lista" #: consulting/inc/customizer/registration.php:955 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1000 msgid "Sidebar Type" msgstr "Tipo Barra Lateral" #: consulting/inc/customizer/registration.php:957 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1002 msgid "Wordpress Sidebars" msgstr "Barras Laterais Wordpress" #: consulting/inc/customizer/registration.php:968 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1013 msgid "Wordpress Sidebar" msgstr "Barra Lateral Wordpress" #: consulting/inc/customizer/registration.php:981 #: consulting/inc/customizer/registration.php:1026 msgid "Sidebar - Position" msgstr "Barra Lateral - Posição" #: consulting/inc/customizer/registration.php:995 msgid "Shop Pages" msgstr "Página de Compras" #: consulting/inc/customizer/registration.php:1037 msgid "Products Per Page" msgstr "Produtos por Página" #: consulting/inc/customizer/registration.php:1048 msgid "One Click update" msgstr "Update um clique" #: consulting/inc/customizer/registration.php:1053 msgid "Envato Username" msgstr "Nome de Utilizador Envato" #: consulting/inc/customizer/registration.php:1058 msgid "Envato API Key" msgstr "Chave API Envato " #: consulting/inc/customizer/registration.php:1077 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS habitual" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:12 msgid "Ultra Light" msgstr "Ultra Claro" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:13 msgid "Ultra Light Italic" msgstr "Ultra Claro Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:15 msgid "Light Italic" msgstr "Claro Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:16 msgid "Book" msgstr "Livro" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:17 msgid "Book Italic" msgstr "Livro Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:19 msgid "Regular Italic" msgstr "Regular Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:21 msgid "Medium Italic" msgstr "Médio Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:22 msgid "Semi-Bold" msgstr "Semi-Negrito" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:23 msgid "Semi-Bold Italic" msgstr "Semi-Negrito Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:25 msgid "Bold Italic" msgstr "Negrito Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:26 msgid "Extra Bold" msgstr "Extra Negrito" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:27 msgid "Extra Bold Italic" msgstr "Extra Negrito Itálico" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:28 msgid "Ultra Bold" msgstr "Ultra Negrito" #: consulting/inc/customizer/controls/font-weight.php:29 msgid "Ultra Bold Italic" msgstr "Ultra Negrito Itálico" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Plugins Necessários" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:335 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "A Instalar Plugin: %s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:336 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Ocorreu um erro com a API do plugin." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Voltar ao Instalador Plugins Necessários" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:398 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Voltar ao painel" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:399 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3029 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin ativado com sucesso." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:400 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "O seguinte plugin foi ativado com sucesso:" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:401 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Não foi necessária qualquer ação. O plugin %1$s já estava ativo." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:402 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin não ativado. Uma versão superior do %s é necessária para este tema. " "Por favor, atualize o plugin." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:403 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos os plugins foram instalados e ativados com sucesso. %1$s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorar este aviso" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:405 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor, contate o administrador deste site para obter ajuda." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:520 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Este plugin precisa de ser atualizado para ser compatível com o seu tema." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:521 msgid "Update Required" msgstr "Atualização necessária" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:635 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "Defina, antes, a variável de configuração parent_slug." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:828 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3438 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Voltar ao Painel" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:935 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "O pacote de plugin remoto não contém uma pasta com o slug desejado e renomeá-" "lo não funcionou." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:935 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:938 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Por favor, contate o criador do plugin e peça que crie um pacote de acordo " "com as diretrizes do WordPress." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:938 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "O pacote de plugin remoto consiste em mais de um ficheiro, mas os ficheiros " "não estão compactados numa pasta." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:1881 #, php-format msgctxt "%s = version number" msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2167 msgid "Required" msgstr "Necessário" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2170 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2186 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositório do WordPress" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2189 msgid "External Source" msgstr "Fonte Externa" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2192 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-Compactados" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2209 msgid "Not Installed" msgstr "Não Instalado" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2213 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado Mas Não Ativado" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2215 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2221 msgid "Required Update not Available" msgstr "Atualização Necessária não Disponível" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2224 msgid "Requires Update" msgstr "Necessita Atualização" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2227 msgid "Update recommended" msgstr "Atualização recomendada" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2235 #, php-format msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2371 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2379 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2387 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versão mínima necessária:" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2399 msgid "Available version:" msgstr "Versão disponível:" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2422 #, php-format msgid "" "No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the " "Dashboard</a>" msgstr "" "Sem plugins para instalar, atualizar ou ativar. <a href=“%1$s”> Voltar ao " "Painel</a>" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2436 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2437 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2442 msgid "Version" msgstr "Versão" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2443 #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:27 msgid "Status" msgstr "Estado" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2491 #, php-format msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2495 #, php-format msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Update %2$s" msgstr "Atualizar %2$s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2500 #, php-format msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup" msgid "Activate %2$s" msgstr "Ativar %2$s" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2570 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensagem de upgrade do autor do plugin :" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2609 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2612 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2643 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Não foram selecionados plugins para serem instalados. Nenhuma ação tomada." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2645 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Não foram selecionados plugins para serem atualizados. Nenhuma ação tomada." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2681 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Nenhuns plugins disponíveis, de momento, para instalação." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2683 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Nenhuns plugins disponíveis, de momento, para atualização." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2788 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Não foram selecionados plugins para serem ativados. Nenhuma ação tomada." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:2814 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Nenhuns plugins disponíveis, de momento, para ativação." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3028 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Ativação do plugin falhou." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3362 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Atualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3364 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Ocorreu um erro ao instalar %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3365 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "A instalação de %1$s falhou." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3369 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação e ativação está a iniciar. Este processo pode " "demorar um pouco em alguns hospedeiros, portanto por favor seja paciente." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3370 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalados e ativados com sucesso." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3370 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3376 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar Detalhes" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3370 #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3376 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalhes" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3371 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas as instalações e ativações foram concluídas." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3372 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalar e Ativar Plugin %1$s (%2$d / %3$d)" #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3375 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação iniciou. A instalação poderá demorar em alguns " "hospedeiros, portanto por favor seja paciente." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3376 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado com sucesso." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3377 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas as instalações foram concluídas." #: consulting/inc/tgm/tgm-plugin-activation.php:3378 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "A instalar o Plugin %1$s%2$d %3$d" #: consulting/inc/updater/class-envato-protected-api.php:67 msgid "Please enter your Envato Marketplace Username." msgstr "Por favor, insira o seu nome de utilizador da Envato Marketplace." #: consulting/inc/updater/class-envato-protected-api.php:71 msgid "Please enter your Envato Marketplace API Key." msgstr "Por favor, insira a sua chave API da Envato Marketplace" #: consulting/inc/updater/class-envato-protected-api.php:96 msgid "The API \"set\" is a required parameter." msgstr "A API “set” é um parâmetro obrigatório." #: consulting/inc/updater/class-envato-protected-api.php:167 msgid "The Envato Marketplace \"item ID\" is a required parameter." msgstr "O \"item ID\" da Envato Marketplace é um parâmetro obrigatório." #: consulting/partials/content-about_author.php:8 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: consulting/partials/content-about_vacancy.php:8 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" #: consulting/partials/content-about_vacancy.php:19 msgid "Project Location(s):" msgstr "Localização(ões) do Projeto:" #: consulting/partials/content-about_vacancy.php:30 msgid "Education:" msgstr "Formação:" #: consulting/partials/content-about_vacancy.php:41 msgid "Compensation:" msgstr "Compensação:" #: consulting/partials/content-loop_list.php:11 #: consulting/partials/content-post_details.php:8 msgid "Posted by:" msgstr "Publicado por:" #: consulting/partials/content-loop_list.php:12 #: consulting/partials/content-post_details.php:11 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: consulting/partials/content-loop_list.php:30 #: consulting/vc_templates/stm_services.php:44 msgid "read more" msgstr "saber mais" #: consulting/partials/content-none.php:3 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "" "Pronto para publicar o seu primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>." #: consulting/partials/content-none.php:7 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Desculpe, mas nada correspondeu aos seus termos de pesquisa. Por favor, " "tente novamente com algumas palavras-chave diferentes." #: consulting/partials/content-none.php:11 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa " "ajude." #: consulting/partials/content-page.php:20 consulting/partials/content.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: consulting/partials/content-page.php:24 msgid "Page" msgstr "Página" #: consulting/partials/content-post_bottom.php:10 #: consulting/partials/content-vacancy_bottom.php:13 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: consulting/partials/content-staff_bottom.php:2 msgid "contact details" msgstr "detalhes de contactos" #: consulting/partials/content-staff_bottom.php:25 msgid "Social Profiles" msgstr "Perfis Sociais" #: consulting/partials/content-vacancy_bottom.php:5 msgid "get a quote" msgstr "obter um orçamento" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:6 msgid "Demos" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:9 msgid "New York" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:10 msgid "London" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:11 msgid "Frankfurt" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:12 msgid "Moscow" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:13 msgid "Shanghai" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:14 msgid "Madrid" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:15 msgid "Tokyo" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:16 msgid "Seoul" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:17 msgid "Sydney" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:18 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:19 msgid "Paris" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:20 msgid "Singapore" msgstr "" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:25 msgid "Color Skin" msgstr "Cor do Tema" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:45 msgid "Nav Mode" msgstr "Modo de Navegação" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:48 msgid "Static" msgstr "Estático" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:50 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:59 msgid "Wide" msgstr "Largo" #: consulting/partials/frontend_customizer.php:61 msgid "Boxed" msgstr "Em Caixa" #: consulting/partials/title_box.php:39 consulting/partials/title_box.php:40 #: consulting/woocommerce/archive-product.php:37 #: consulting/woocommerce/single-product.php:37 msgid "Careers" msgstr "Carreiras" #: consulting/vc_templates/stm_contact.php:24 msgid "Email: " msgstr "Email:" #: consulting/vc_templates/stm_contact.php:27 msgid "Skype: " msgstr "Skype:" #: consulting/vc_templates/stm_info_box.php:56 msgid "Read more" msgstr "saber mais" #: consulting/vc_templates/stm_info_box.php:119 msgid "Read More" msgstr "Saber Mais" #: consulting/vc_templates/stm_news.php:42 msgid ", " msgstr "" #: consulting/vc_templates/stm_partner.php:61 msgid "visit website" msgstr "visitar website" #: consulting/vc_templates/stm_staff_list.php:89 #: consulting/vc_templates/stm_staff_list.php:92 msgid "view profile" msgstr "ver perfil" #: consulting/vc_templates/stm_vacancies.php:19 msgid "Job Posting Title" msgstr "Título da Publicação de trabalho" #: consulting/vc_templates/stm_vacancies.php:22 #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Date" msgstr "Data" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:52 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Ainda não há comentários." #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:65 msgid "Add a review" msgstr "Adicione um comentário" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:65 #, php-format msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Seja o primeiro a comentar “%s”" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:66 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta sobre %s" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:73 msgid "Name *" msgstr "Nome *" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:78 msgid "E-mail *" msgstr "E-mail *" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:83 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:89 #, php-format msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review." msgstr "Tem que <a href=“%s”>iniciar sessão</a> para publicar um comentário." #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:93 msgid "Your Rating" msgstr "Sua Avaliação" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:94 msgid "Rate…" msgstr "Avaliação…" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:95 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:96 msgid "Good" msgstr "Bom" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:97 msgid "Average" msgstr "Média" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:98 msgid "Not that bad" msgstr "Nada mau" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:99 msgid "Very Poor" msgstr "Muito Ruim" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:104 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Sua Avaliação" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:106 msgid "add review" msgstr "adicionar um comentário" #: consulting/woocommerce/single-product-reviews.php:115 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "" "Apenas clientes com sessão iniciada que adquiriram este produto podem deixar " "opinião." #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:27 msgid "Cart Totals" msgstr "Total do carrinho" #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:33 #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:34 #: consulting/woocommerce/checkout/review-order.php:62 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:55 #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:56 msgid "Shipping" msgstr "Envio" #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:70 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "estimado para %s" #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:91 #: consulting/woocommerce/cart/cart-totals.php:92 #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:102 #: consulting/woocommerce/checkout/review-order.php:30 #: consulting/woocommerce/checkout/review-order.php:109 #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:28 msgid "Total" msgstr "Total" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:33 msgid "product name" msgstr "nome do produto" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:34 msgid "price" msgstr "preço" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:35 msgid "quantity" msgstr "quantidade" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:36 msgid "total" msgstr "total" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:52 #: consulting/woocommerce/checkout/review-order.php:29 msgid "Product" msgstr "Produto" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:74 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponível por encomenda" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:79 msgid "Price" msgstr "Preço" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:85 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:113 msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:132 msgid "Coupon" msgstr "Cupão" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:132 #: consulting/woocommerce/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupão" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:132 #: consulting/woocommerce/checkout/form-coupon.php:39 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar Cupão" #: consulting/woocommerce/cart/cart.php:138 msgid "update cart" msgstr "atualizar carrinho" #: consulting/woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "proceed to checkout" msgstr "Finalizar Pedido" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular Portes" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:38 msgid "Select a country…" msgstr "Seleccione um País…" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:55 #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:61 #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:73 msgid "State / county" msgstr "Estado / Distrito" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:62 msgid "Select a state…" msgstr "Selecione um Distrito…" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82 msgid "City" msgstr "Cidade" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:90 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Código Postal / CEP" #: consulting/woocommerce/cart/shipping-calculator.php:95 msgid "Update Totals" msgstr "Atualizar Totais" #: consulting/woocommerce/checkout/form-billing.php:28 msgid "billing & shipping" msgstr "cobrança & envio" #: consulting/woocommerce/checkout/form-billing.php:32 msgid "billing details" msgstr "detalhes de cobrança" #: consulting/woocommerce/checkout/form-billing.php:59 msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: consulting/woocommerce/checkout/form-billing.php:70 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "" "Crie uma conta inserindo os dados abaixo. Se já é nosso cliente, por favor " "faça login no cimo da página." #: consulting/woocommerce/checkout/form-checkout.php:28 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Deve estar registado para finalizar." #: consulting/woocommerce/checkout/form-coupon.php:27 msgid "Have a coupon?" msgstr "Tem um cupão?" #: consulting/woocommerce/checkout/form-coupon.php:27 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clique aqui para inserir o seu código" #: consulting/woocommerce/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Já tem conta no nosso site?" #: consulting/woocommerce/checkout/form-login.php:27 msgid "Click here to login" msgstr "Clique aqui para iniciar sessão" #: consulting/woocommerce/checkout/form-login.php:34 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "" "Se já comprou conosco antes por favor insira os seus dados nos campos " "abaixo. Se é um novo cliente, por favor clique em “Próximo” para fazer o " "cadastro!" #: consulting/woocommerce/checkout/form-shipping.php:40 msgid "ship to a different address?" msgstr "enviar para um endereço diferente?" #: consulting/woocommerce/checkout/form-shipping.php:74 msgid "Additional Information" msgstr "Informação Adicional" #: consulting/woocommerce/checkout/payment.php:24 msgid "payment" msgstr "pagamento" #: consulting/woocommerce/checkout/payment.php:35 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "" "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua " "localização. Por favor, entre em contato connosco se precisar de ajuda ou se " "quiser fazer um pagamento alternativo." #: consulting/woocommerce/checkout/payment.php:35 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "" "Por favor, preencha com a sua informação para verificar os métodos de " "pagamento disponíveis." #: consulting/woocommerce/checkout/payment.php:42 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "" "Dado que o seu navegador não suporta JavaScript ou está desativado, por " "favor clique no botão <em>Atualizar Totais</em> antes de finalizar o seu " "pedido. Se não o fizer, pode pagar mais do que o valor acima indicado." #: consulting/woocommerce/checkout/payment.php:43 msgid "Update totals" msgstr "Atualizar totais" #: consulting/woocommerce/checkout/review-order.php:24 msgid "your order" msgstr "seu pedido" #: consulting/woocommerce/global/form-login.php:34 msgid "Username or email" msgstr "Nome de utilizador ou email" #: consulting/woocommerce/global/form-login.php:37 #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:47 #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:94 msgid "Password" msgstr "Senha" #: consulting/woocommerce/global/form-login.php:45 #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:54 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: consulting/woocommerce/global/form-login.php:48 #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:56 msgid "Remember me" msgstr "Lembrar-me" #: consulting/woocommerce/global/form-login.php:52 #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:60 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a sua senha?" #: consulting/woocommerce/loop/result-count.php:38 msgid "Showing the single result" msgstr "Mostrar o único resultado" #: consulting/woocommerce/loop/result-count.php:40 #, php-format msgid "Showing all <strong>%d</strong> results" msgstr "Mostrando todos os <strong>%d</strong> resultados" #: consulting/woocommerce/loop/result-count.php:42 #, php-format msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "" "Showing <strong>%1$d–%2$d</strong> of <strong>%3$d</strong> results" msgstr "" "Mostrando <strong>%1$d–%2$d</strong> de <strong>%3$d</strong> " "resultados" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:41 msgid "login" msgstr "Iniciar Sessão" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:44 msgid "Username or email address" msgstr "Nome de utilizador ou Endereço de Email" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:77 msgid "register" msgstr "registo" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:82 msgid "Username" msgstr "Nome de Utilizador" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:88 msgid "Email address" msgstr "Endereço de Email" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:100 msgid "Anti-spam" msgstr "Anti-spam" #: consulting/woocommerce/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Registo" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:25 msgid "my addresses" msgstr "Meus Endereços" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:27 #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:33 msgid "billing address" msgstr "morada para cobrança" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:28 msgid "shipping address" msgstr "endereço para entrega" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:31 msgid "my address" msgstr "meu endereço" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:43 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "" "Os seguintes endereços serão utilizadas na página de inscrição como " "endereços padrão." #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:53 msgid "edit" msgstr "editar" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-address.php:72 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Ainda não criou este tipo de endereço." #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:25 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:42 msgid "recent orders" msgstr "pedidos recentes" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:67 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:84 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:88 msgid "View" msgstr "Ver" #: consulting/woocommerce/myaccount/my-orders.php:92 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: consulting/woocommerce/single-product/meta.php:34 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: consulting/woocommerce/single-product/meta.php:34 msgid "N/A" msgstr "Não disponível" #: consulting/woocommerce/single-product/related.php:50 msgid "related products" msgstr "produtos relacionados" #: consulting/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:31 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Produto esgotado e indisponível." #: consulting/woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:42 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: consulting/woocommerce/single-product/add-to-cart/variation.php:31 msgid "" "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "" "Desculpe, este produto não está disponível. Por favor, escolha uma " "combinação diferente." #: consulting/woocommerce/single-product/tabs/description.php:24 msgid "Product Description" msgstr "Descrição do Produto" #~ msgid "on" #~ msgstr "em" #~ msgid "Sub Title" #~ msgstr "Subtítulo" #~ msgid "Enter values for axis (Note: separate values with \";\")." #~ msgstr "Inserir valores para o eixo (Nota: separar os valores com \";\")."